其他“推理女王”被阿加莎遗产协会警告,斯蒂芬·金出版新作|文化周报

国外文化圈一周大事播报。

 |  叶青YQ
《尼罗河上的惨案》剧照,影片改编自阿加莎·克里斯蒂同名原著。图片来源:豆瓣

《尼罗河上的惨案》剧照,影片改编自阿加莎·克里斯蒂同名原著。图片来源:豆瓣

记者 | 叶青

编辑 | 黄月

每个周六,“文化周报”向你汇总呈现最近一周国外文艺圈、出版界、书店业值得了解的大事小情。本周,我们关注麦克德米德因“推理女王”称号受到阿加莎遗产协会警告斯蒂芬·金出版新作查尔斯·狄更斯在私人信件中“耍大牌”话题。

薇儿·麦克德米德因“推理女王”称号收到阿加莎遗产协会警告

对于“推理女王”(Queen of Crime)阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)的名号,你大概并不陌生,但你可能不知道,除了阿加莎,其他人如果使用“推理女王”这个称号,阿加莎遗产协会来找你的麻烦。

薇儿·麦克德米德(Val McDermid)也是一名著名侦探小说家,著有“心理追凶”系列,获得过金匕首奖、埃德加奖、安东尼奖等多座世纪级推理大奖,称得上是当今的“推理女王”,但近日麦克德米德在爱丁堡国际书展上谈到了这个称呼给她来带的麻烦。

据麦克德米德描述,尽管她此前与阿加莎遗产协会有过愉快的合作,但最近她的出版社收到了来自该协会的“律师函警告”。“他们说,‘你们必须停止用‘推理女王’来称呼薇儿·麦克德米德,我们已经注册了该表述的商标……如果是其他人在书展上使用‘推理女王’称呼麦克德米德,你们可以引用……但一旦在其他地方以其他方式使用这个称号,你们就算侵权,我们的律师会联系你们。’”

《罪有应得》
[英]薇儿·麦克德米德 著 程水英 译
上海文艺出版社|99读书人 2016-10

除此之外,麦克德米德还收到了阿加莎孙子的来信,后者正是阿加莎遗产协会的管理人。信中写道,“你可以想象我在魏菲利火车站(爱丁堡的车站)看到海报上写着‘来自推理女王的新作’时的震惊。你得理解,这并不是在针对你,但我们必须要保护我祖母留下的遗产。”

麦克德米德曾在采访中多次提及对阿加莎的钦佩,她也创作过《寓所谜案》的续作。她在回应此事时说,“说得好像如果别人一旦在海报上看到这个称号,就会觉得以后不用再读阿加莎的作品了一样。这真是太小家子气了。”

斯蒂芬·金出版新作《童话故事》

查理(Charlie)是一名17岁的高中生,他热爱运动,成绩也不错,在他的眼中,自己再普通不过了。某一天放学后,查理在骑车回家时路过了镇上有名的“疯人屋”,据说住在这里的老爷爷十分难处,还养了一条凶狠无比的德国牧羊犬,但查理听到的并不是暴躁的狗叫声,而是一阵痛苦的呻吟。在“疯人屋”的后院,查理发现了鲍迪奇(Bowditch)先生,他从梯子上摔了下来。在照顾这位老爷爷时,查理发现,工具间的木板下隐藏着另一个童话世界的入口,平凡查理的英雄之旅就此展开。

这是美国小说家斯蒂芬·金(Stephen King)新作《童话故事》(Fairy Tale)的开篇,和金此前的作品相似,《童话故事》的故事也始于日常生活,小说却充满了不同寻常之处。他的灵感来自哪里?金在采访中提到,《童话故事》的创作始于新冠疫情初期。“写些什么才会让我开心呢?一座巨大的荒城——荒凉但尚有生机。我看到了空无一人的街道,闹鬼的房屋,倒在地上的滴水兽头颅。这些画面组成了我想要讲述的故事。”

斯蒂芬·金 图片来源:Wikipedia

《坦帕湾时报》的书评文章认为,《童话故事》展示了童话被迪士尼化前的本质:悲惨、残酷、充满警戒意味,作用是为了帮助我们适应这个充满痛苦的世界。《Slate》杂志的文章指出,《童话故事》延续了金作品中一贯的主题,恨与爱的作用力是相似的,每个人都有作恶的可能,只有认识到这一点,并时刻保持警惕,我们才有正常生活的可能。虽然书中充满了金式惊悚情节——巨大的蟑螂、查不到源头的怪声、作恶多端的大坏狼……但鉴于本书是金的“快乐之作”,读者在惊吓之余也会收获满满的慰藉。

查尔斯·狄更斯在私人信件中“耍大牌”

私人信件是最私密的文字之一,作家常常在其中展露出最真实可爱的一面,英国文豪查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)也不例外。据《卫报》消息,狄更斯博物馆在多方资助下,以180万英镑(约1480万人民币)的价格从一名美国收藏家手中收购了300余件狄更斯私人物品,其中包括画稿、涂鸦、藏书以及私人信件。

此前从未展出的狄更斯私人信件 图片来源:查尔斯·狄更斯博物馆

11封信件此前从未公开展出,内容各不相同,从中我们可以瞥见狄更斯的阅读以及写作习惯,以及他不为人知的生活细节。比如他在其中一封信件中表达了对可能暂停周日邮政服务的不满。在这封收件人为IH·纽曼(I.H. Newman)的信里,狄更斯“耍起了大牌”,试图利用自己的名人身份“威胁”当地邮政机构继续周日送件服务:

“我必须得说,我非常坚定以及强烈地反对此种不便发生在我身上。在海厄姆(Higham)村,有许多人可能一年到头收发的信件,还没有我一天的数量多。无论贫穷还是富有的邻居,我和他们的关系都十分良好,我认为他们失去我后会很难过。但暂停(周日)邮件服务会对我造成诸多不便,届时我只好无奈卖掉此处的房产,搬去它地。”

在另一封晚宴邀请函的末尾,狄更斯也展示出了相似的调皮语气。他写道,“不来的话,我将永远不会原谅你……来的话我们将永远是好朋友。”接受《华盛顿邮报》采访时,白金汉大学英语文学教授彼得·奥福特(Peter Orford)称这些新信件让他“很是激动”,因为狄更斯“非常注重隐私”,对研究狄更斯的学者来说,这是非常重要的“资料来源”。

参考资料:

https://news.stv.tv/entertainment/val-mcdermid-reveals-legal-threat-from-agatha-christies-estate-at-edinburgh-international-book-festival

https://www.nytimes.com/2022/09/01/books/review/stephen-king-fairy-tale.html

https://www.tampabay.com/life-culture/arts/books/2022/09/01/stephen-king-tells-the-compelling-fairy-tale-of-a-boy-and-his-dog/

https://www.telegraph.co.uk/books/what-to-read/fairy-tale-stephen-king-review-larky-homage-princess-bride/

https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/val-mcdermid-agatha-christie-queen-of-crime-b2155476.html

https://www.theguardian.com/books/2022/aug/30/unseen-charles-dickens-letters-to-go-on-display-for-first-time

https://www.washingtonpost.com/world/2022/08/30/charles-dickens-letters-london-museum/