一些有着切身体会的英美剧忠实粉丝也给出了自己的经验之谈:英美剧学习要根据自己目前的英语水平有针对性进行!如《Friends》往往被认为是适合初级英语水平学生的利器。
第二季《花儿与少年》一经播出,话题与人气就一直居高不下,节目中大姐毛阿敏的地道伦敦腔也给观众留下了极为深刻的印象。
由于语言障碍,导游郑爽与住宅主人的沟通并没有达到预期效果。没有热水与暖气的供应几乎让花少团成员原本愉悦的旅行心情一下子跌入冰点。就在这时,主动提出替导游与主人沟通的大姐展现出其流利地道的英语,住宿问题得到顺利解决。在随后的几天,#毛阿敏英语#的话题在微博上迅速获得了近600万的阅读量!你是否也和小编一样好奇:怎么才能练就像毛阿敏一样流利的伦敦腔英语呢?
据网友爆料,毛阿敏曾在国外有多年的歌剧学习经验,正是这份人生阅历让她打下了扎实的英语基础。但毛阿敏向记者透露,她的伦敦腔主要归功于自己对英剧《唐顿庄园》的疯狂追逐!大姐的经验分享迅速引发了《唐顿庄园》追随者的强烈共鸣!@兜兜里的火机 说:“《唐顿庄园》的台词很棒,可以学到很多地道的搭配!剧中大多是英国演员,他们的伦敦腔非常地道!”@植物的力量 这样回忆着自己借助英剧学英语的经历:“我先大致看一遍情节,然后再多次回看,努力听懂并模仿每句台词,自己的口语自然而然变得地道了!”许多还没有看过这部英剧的网友纷纷在微博表示:“我已收下大姐的这份安利!”
不仅仅是大姐毛阿敏,很多现实生活中的英语小能手都是英美剧的受益者!首先,具有故事情节的美英剧往往非常夺人眼球,这为英语学习营造了一个较为轻松的氛围。调查显示,这种非正式的情景更加有利于我们大胆地去读、去模仿。俗话说:兴趣是最好的老师,此言不假。在看剧中激发出的兴趣不仅能够推动持之以恒的英语练习,更将方便我们根据故事情节去记住相关搭配与用语习惯。
此外,英美剧中的地道表达与词语搭配能够在一定程度上纠正我们中国式英语的思维模式与语言表达,很多原汁原味的词汇可以拓宽我们的英语视野。
看剧学英语讲究的是看、听、读的结合,在模仿与跟读的过程中,语感能够潜移默化地被培养出来。我们常常调侃自己:“我英语考试从来靠的是语感!”其实并非空穴来风。语感是在大量听说读的基础上产生的,在运用的过程中也必然将回到英语表达的习惯上。也正因为重复式模仿,你的口语水平得以逐步攀升并表现出地区特色。@解枫敏Amy 坦言:“因为看美剧的原因,我的口语偏向于美式英语!”
一切的科学定理都需要被限定在一定的框架内,因为一旦打破条件很可能成为悖论。所有的哲学原理都需要一个大前提,因为没有永恒适宜的信条。孔子讲究因材施教,的确,看剧学英语的秘诀并非适合每一位学习者,也并非每一步英美剧都值得成为学习的教科书!
一些资深网友提出这样的忠告:“我不推荐《24小时》《豪斯医生》《越狱》等专业术语太多的美剧!”此外,上世纪90年代之前的美剧英剧也不被网友推荐,因为背景陈旧导致的表达方式与现代脱节,往往会让你的英语学习适得其反!网友指出,反复观看有一定对话量的平民化、生活化的英美剧或许是更合适、更快捷的学习途径。
新东方在2014年整理的适合学英语的十佳英剧或许能够给我们一些专业参考。这些被“翻牌”的英剧包括:《LINE OF DUTY》(重任在肩)、《The Missing》(失踪)、《CASTLESIN THE SKY》(空中城堡)、《HAPPY VALLEY》(幸福谷)、《HINTERLAND》(荒郊疑云)、《THE FALL》(堕落)、《THE HONOURABLE WOMAN》(荣耀之女)、《MARVELLOUS》(奇妙人生)、《FROM THERE TO HERE》(重生)和《THE WIDOWER》(独夫)。
一些有着切身体会的英美剧忠实粉丝也给出了自己的经验之谈:英美剧学习要根据自己目前的英语水平有针对性进行!例如,《Friends》往往被认为是适合初级英语水平的学生提高自身的利器。由于整个剧都是词汇简单且简洁易懂的人物对话,《好友记》成为突破发音与对话交流的最佳美剧!《Desperate Housewives》(绝望主妇)讲述的是美国中产阶级的故事,语言表达非常标准且有一定的长句,与《老友记》相比更为适合中级水平的学习者尝试!《The West Wing》(白宫风云)是以美国白宫为话题的政治题材美剧。全剧以快节奏的对话为主,佐以时不时就进行的演讲、辩论等情节,是非常具有挑战性的英语教材,更为适合高级英语水平的同学突破自己!
学习的途径有很多,看英美剧不只是学英语的单向道。但态度与毅力决定了你进退的方向:如果无法心平气和地将自己沉淀在英语的海洋里、不断地朝三暮四寻找终南捷径,那么再高效的方法都只会是别人光鲜亮丽的原因。
(图片来源网络)